BLOG NOTABLE!

Sunday, June 17, 2007

lo que siempre queda por fuera

en un tono quizas mas conversacional
mas user's friendly
una amiga gringa que pone en su nick
the honeymoon was fun
conociendo al personaje
se que no se refiere a que follaron like animals
dos semanas sin parar
casi sin comer
mucha agua
vodka
sudor
liquidos faciles de confundir si mantienes la lengua donde va
que aburrida honeymoon tuvo esa mujer
por que le diran honeymoon?
sera una metafora de la trompeta?
me gustaria ponerte una sordina en tu trompeta.
you break my heart and i break your heart-shaped glasses
little girl little girl you should close your eyes

siguiendo la conversacion
griton no dejas hablar a nadie
me encanta el sabor de mis uñas llenas de calle

habia algo mas por decir

Labels:

0 Comments:

Post a Comment

<< Home