BLOG NOTABLE!

Sunday, June 14, 2009

William Carlos Williams (dedicado a moni)

THE MAN

It's a strange courage
you give me ancient star:

Shine alone in the sunrise
toward which you lend no part!

EL HOMBRE

Es un valor extraño
el que me das, estrella:

¡Brilla sola en el alba
en que no juegas ningún papel!
_________

THE TERM

A rumpled sheet
of brown paper
about the lenght

and apparent bulk
of a man was
rolling with the

wind slowly over
and over in
the street as

a car drove down
upon it and
crushed it to

the ground. Unlike
a man it rose
again rolling

EL TERMINO

Una hoja arrugada
de papel de envolver
del tamaño

y aparente volumen
de un hombre iba
rodando con

el viento despacio y
rodando en
las calles cuando

un auto le pasó
encima y
la aplastó

en el suelo. Al contrario
de un hombre se levantó
otra vez rodando

_______________

TO A POOR OLD WOMAN

munching a plum on
the street a paper bag
of them in her hand

They taste good to her
They taste good
to her. They taste
good to her

You can see it by
the way she gives herself
to the one half
sucked out in her hand

Comforted
a solace of ripe plums
seeming to fill the air
They taste good to her.

A UNA POBRE ANCIANA

mordisqueando una ciruela en
la calle una bolsa de papel
llena de ellas en la mano

Le saben bien a ella
Le saben bien
a ella. Le saben
bien a ella

Podéis saberlo por
la manera en que se entrega
a la que tiene a medio
comer en una mano

Confortada
una alegría de ciruelas maduras
parecería llenar el aire
Le saben bien a ella.

____________

BETWEEN WALLS

the back wings
of the

hospital where
nothing

will grow lie
cinders

in which shine
the broken

pieces of a green
bottle.

ENTRE PAREDES

las alas traseras
del

hospital en donde
nada

crece hay
cenizas

en las que brillan
los pedazos

rotos de una botella
verde

0 Comments:

Post a Comment

<< Home